Your translation into Spanish on the Basque coast

“Translation is the language of Europe” - Umberto Eco


“A work that has not been translated, has only been half published” - Ernest Renan



Maryse Vazquez traductionsTranslating is a profession, it is not for amateurs!

I have been working with professionals since 1994, and do my job as a translator with the same enthusiasm as ever, paying close attention to the specific needs of every different type of activity.

In my opinion, translating is much more than just words: it requires understanding a trade or a subject, defining a glossary and, above all, restoring the fluidity of your language in Spanish, my mother tongue. A good translation is a combination of exactness and sense of style, of method and creativity, but it must remain true to the original message.

As a freelance translator, I have gained a great deal of experience in many different domains by working with professionals in a wide range of business worlds: technical, industrial, transports, finance and accounting, communication and advertising, press and literature, information technologies and telecoms, etc.

Languages covered : French, German and English.